let the cat out of the bag
英 [let ðə kæt aʊt ɒv ðə bæɡ]
美 [let ðə kæt aʊt əv ðə bæɡ]
(无意中)泄露秘密;说漏嘴
英英释义
verb
- divulge confidential information or secrets
- Be careful--his secretary talks
双语例句
- From the warmth of her embrace he perceived that he had let the cat out of the bag.
从她热烈的拥抱中,他意识到自己已经泄露了内心的情感。 - If you tell about something that was supposed to be a secret, we say you let the cat out of the bag.
如果你对某事这本来是个秘密告诉,我们说你让猫从袋子里出来。 - It's a secret so please don't let the cat out of the bag.
这是一个秘密,因此请不要泄露秘密。 - But I'm afraid I let the cat out of the bag& I hid it under my socks and she found it when she was putting my clean clothes away.
我把手表藏在我的袜子底下,可是当我太太替我把干净衣服放好的时候,她发现了那只手表。所以,我的秘密恐怕已经泻露了。 - To let the cat out of the bag is to unintentionally ruin a secret.
letthecatoutofthebag是指无意中泄露了秘密。 - I've let the cat out of the bag already, Mr. Li, and I might as well tell the whole thing now.
我已经无意中泄露了秘密,李先生,干脆现在就把全部情况都告诉你。 - Their excessive talkativeness can make them let the cat out of the bag unconsciously.
她们那说不完的话能让秘密不知不觉中就泄露了。 - Because whoever let the cat out of the bag was breaking client confidentiality.
因为无论是谁泄密都会侵犯当事人的机密权。 - Whatever you do, just don't let the cat out of the bag!
不管你干什么,只是不要泄露秘密! - Don't worry. I won't let the cat out of the bag.
别担心,我不会走漏风声的。